تعريف شخصي
محمد بنيـس
شاعر مغربي، من أهم شعراء الحداثة في العالم العربي. ولد سنة 1948 في مدينة فاس، حيث تابع دراسته الجامعية في كلية الآداب، ثم دراسته العليا في كلية الآداب بالرباط التي حصل فيها على دكتوراة الدواة في الشعر العربي الحديث. نشر قصائده الأولى سنة 1968، وأصدر ديوانه الأول “ما قبل الكلام” سنة 1969. أسس في 1974 مجلة “الثقافة الجديدة”، التي لعبت دوراً حيوياً في تحديث الثقافة المغربية، وقد تم منعها من طرف وزارة الداخلية في 25 يناير 1984، على إثر أحداث الدار البيضاء وعموم المغرب. وفي مواجهته للمنع، ساهم في تأسيس دار توبقال للنشر سنة 1985، التي وضعت أسس تحديث الكتاب المغربي وانفتاح النشر المغربي على الصعيدين العربي والدولي، وكان في 1996 من مؤسسي “بيت الشعر في المغرب” الذي أصبح رئيساً له لثلاث فترات رئاسية حتى 2003. وجه سنة 1998 نداء إلى اليونسكو لإعلان يوم عالمي للشعر، استجابت له اليونسكو في نوفمبر 1999 وأقرت 21 مارس يوما عالميا للشعر. غادر فاس في نوفمبر 1972 للإقامة والعمل أستاذاً للعربية بثانوية ابن ياسين في المحمدية، ثم انتقل للعمل أستاذاً للشعر العربي الحديث في جامعة محمد الخامس بالرباط من 1980 حتى 2016. وهو الآن متفرغ للكتابة ولا يزال يقيم في المحمدية.
نشر في صحف ومجلات مغربية وعربية، وخاصة في بيروت. ونشر أكثر من أربعين كتاباً، منها خمسة عشر ديواناً شعرياً، والأعمال الشعرية (في مجلدين)، ومختارات شعرية، ونصوصاً، ودراسة عن الشعر المغربي المعاصر وأخرى عن الشعر العربي الحديث (في أربعة مجلدات)، والأعمال النثرية (في خمسة مجلدات) ومترجمات وأعمالاً مع فنانين من المغرب والعالم العربي وفرنسا وأمريكا واليابان، في صيغة كتب وحقائب فنية.
شارك في مهرجانات شعرية وندوات ثقافية عربية ودولية، كما تمت ترجمة شعره إلى العديد من اللغات. نشر في صحف مجلات، وساهم في أنتولوجيات عبر العالم، وصدرت له أعمال شعرية مترجمة إلى كل من الفرنسية والإسبانية والألمانية والإيطالية والتركية والصينية والمقدونية.
نال “جائزة المغرب الكبرى للكتاب” سنة 1993، ثم “جائزة الأطلس الكبير” للترجمة سنة 2000، و”جائزة كالوبيتزاتي لأدب البحر الأبيض المتوسط” من إيطاليا سنة 2006، و”جائزة فيرونيا العالمية للآداب” بإيطاليا في يوليوز 2007، و”جائزة العويس” في دبي عن أعماله الشعرية في2007، و”الجائزة المغاربية للثقافة” من تونس في 2010، و”جائزة تشيبو العالمية للآداب” من إيطاليا، و”جائزة ماكس جاكوب” الفرنسية لشاعر أجنبي سنة 2014، و”جائزة الإبداع العربي” من المنتدى الثقافي اللباناني بباريس 2018.
وشحته الجمهورية الفرنسية بوسام من رتبة فارس الفنون والآداب في 31 أكتوبر 2002، كما وشحه رئيس الدولة الفلسطينية محمود عباس بوسام الثقافة والفنون من مستوى الإبداع في 7 مارس 2017. وهو عضو شرفي في الجمعية العالمية للهايكو في اليابان، وعضو الهيئة العلمية لجائزة الشيخ زايد للكتاب في أبو ظبي.
صدرت دراسات نقدية عن أعماله في كل من العربية والفرنسية والإنجليزية والإسبانية والإيطالية، كما صدرت مؤلفات بالعربية. كتب عنه الشاعر الفرنسي برنار نويل : “إلى جانب أدونيس ومحمود درويش، أنشأ محمد بنيس عملاً لا يدين فيه إلا للبحث الصبور عن أصالته الخاصة ليصبح نموذجاً داخل اللغة العربية، وقد أصبح الآن يحمل مستقبلاً هو ما يجعل منه عملا تأسيسياً.”
الأعمال (بالعربية)
في الشعر
- 1969، ما قبل الكلام (شعر) مطبعة النهضة، فاس؛
- 1972، شيء عن الاضطهاد والفرح(شعر)، منشورات ا. و. ط. م. فاس؛
- 1974، وجه متوهج غبر امتداد الزمن(شعر)، مطبعة النهضة، فاس؛
- 1980، في اتجاه صوتك العمودي(شعر)، سلسلة الثقافة الجديدة، الدار البيضاء؛
- 1985، مواسم الشرق(شعر)، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء؛ 1986 طبعة ثانية، الشؤون الثقافية العامة، بغداد، 1990 طبعة ثالثة، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء 2000 طبعة رابعة، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء؛
- 1990، مسكن لدكنة الصباح(شعر)، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء؛
- 1988، ورقة البهاء (شعر)، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء ؛ 2000 طبعة ثانية، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء؛
- 1992، هبَة الفراغ (شعر) دار توبقال للنشر، الدار البيضاء ؛ 2007 طبعة ثانية، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء؛
- 1994، كتاب الحب (عمل شعري ـ فني مشترك مع الفنان العراقي ضياء العزاوي)، طبعة أصلية أولى، دار سيريغراف، لندن، طبعة أولى، 2009، طبعة ثانية، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء؛
- 1996، المكان الوثني (شعر) دار توبقال للنشر، الدار البيضاء ؛
- 2000، نهر بين جنازتين (شعر) دار توبقال للنشر، الدار البيضاء ؛
- 2003، نبيذ (شعر) دار رياض الريس، بيروت؛
- 2006، هناك تبقى (شعر) دار النهضة العربية، بيروت، 2011 طبعة ثانية، دار ورد، دمشق ؛
- 2011، سبعة طيور(شعر) دار توبقال للنشر، الدار البيضاء ؛
- 2015، هذا الأزرق(شعر) دار توبقال للنشر، الدار البيضاء ؛
- 2020، يقظة الصمت(شعر) دار توبقال للنشر، الدار البيضاء .
في الدراسات
- 1979، ظاهرة الشعر المعاصر في المغرب(دراسة)، دار العودة، بيروت، 1985 طبعة ثانية دار التنوير، بيروت ـ المركز الثقافي العربي ، بيروت ـ الدار البيضاء، 2014 طبعة ثالثة، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء؛
- 1985، حداثة السؤال(دراسات)، دار التنوير، بيروت ـ المركز الثقافي العربي ، بيروت ـ الدار البيضاء، 1988 طبعة ثانية، المركز الثقافي العربي ، بيروت ـ الدار البيضاء؛
- 1989-1991، الشعر العربي الحديث ـ بنياته وإبدالاتها(أربعة أجزاء) دار توبقال للنشر، الدار البيضاء، 2001 طبعة ثانية، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء، 2014 طبعة ثالثة، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء؛
- 1994، كتابة المحو (دراسات)، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء؛
- 2004، الحداثة المعطوبة (مذكرات ثقافية) دار توبقال للنشر، الدار البيضاء، 2012، طبعة ثانية، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء؛
- 2007، الحق في الشعر (مقالات) دار توبقال للنشر، الدار البيضاء.
في النصوص
- 1996، شطحات لمنتصف النهار(سيرة ذاتية) المركز الثقافي العربي، الدار البيضاء ـ بيروت، طبعة ثانية 2018 دار توبقال للنشر، الدار البيضاء؛
- 1998، العبور إلى ضفاف زرقاء، تبر الزمان، تونس؛
- 2010، كلام الجسد، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء؛
- 2012، مع أصدقاء، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء؛
- 2016، يحرقون الحرية(عن الربيع العربي ونتائجه) دار توبقال للنشر، الدار البيضاء؛
- 2021، فلسطين، ذاكرة المقاومات (نصوص) المركز الثقافي للكتاب، الدار البيضاء ـ بيروت
الأعمال
- 2002،الأعمال الشعرية(الدواوين العشرة الأولى، مجلدان) دار توبقال للنشر، الدار البيضاء؛
- ، الأعمال النثرية(خمسة مجلدات) : 1. في الكتابة والحداثة، 2. الشعر في زمن اللاشعر، 3. تقاسم الأيام، 4. لغة المقاومات،5
- .2016 . سيادة الهامش، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء
في الترجمات
- 1980، الاسم العربي الجريح، عبد الكبير الخطيبي، دراسة، دار العودة، بيروت؛ 2000، طبعة ثانية، منشورات عكاظ، الرباط ؛ 2009 طبعة ثالثة، منشورات دار الجمل، بغداد ـ بيروت؛
- 1997، الغرفة الفارغة، جاك آنصي، ديوان شعري، المجلس الأعلى للثقافة، القاهرة؛
- 1998، هسيس الهواء، برنار نويل، أعمال شعرية، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء؛
- 1999، قبر ابن عربي، يليه آياء، ديوانان شعريان، عبد الوهاب المؤدب، المجلس الأعلى للثقافة، القاهرة؛
- 2002، أوهام الإسلام السياسي، عبد الوهاب المؤدب، دراسة (ترجمة بالاشتراك مع المؤلف)، دار النهار، بيروت ـ دار توبقال للنشر، الدار البيضاء؛
- 2007، رمية نرد أبداً لن تبطل الزهر، ستيفان ملارمي، قصيدة، طبعة مزدوجة اللغة، إيبسيلون، باريس، طبعة عربية، دار توبقال، الدار البيضاء؛
- 2010، القدسي، جورج باطاي، ديوان شعري، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء؛
- 2012، طريق المداد، برنار نويل، ديوان شعري، طبعة مزدوجة اللغة فرنسية وعربية، كاداستر8زيرو للنشر، فرنسا.
- 2013، كتاب النسيان، برنار نويل، شذرات، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء؛
- الموجز في الإهانة، برنار نويل، كتبات سياسية، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء؛
- 2018، كالحب، كالحياة، ديوان شعري، ميشيل دوغي، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء
المنتخبات
- 2017، ضوء العتمات، مختارات شعرية، إصدارات خاصة، الهيئة العامة لقصور الثقافة، القاهرة.
- 2018، أندلس الشعراء، منتخبات أندلسية من الشعر والنثر، المركز الثقافي للكتاب، الدار البيضاء ـ بيروت.
- 2020، نافذة شبه مفتوحة، أكاديمية المملكة المغربية، الرباط
أعمال مترجمة إلى لغات
الفرنسية
1995, Anti-journal de la métaphore, Éditions Jean-Michel Place, Paris ;
1999, Le Don du Vide, Traduction de Bernard Noël en collaboration avec l’auteur, l’Escampette, Bordeaux ; 2003, 2° édition ;
1999, Vin (deux séries de poèmes) traduction collective, Royaumont ;
1999, Désert au bord de la lumière, traduction d’Abdelwahab Meddeb, al Manar, Paris ;
2000, Chant pour un jardin de l’eau, traduction d’Abdellatif Laâbi, les petits classiques du grand pirate, Paris ;
2003, Fleuve entre deux funérailles, traduction de Mostafa Nissabouri, l’Escampette, Bordeaux ;
2008, Le Livre de l’amour, traduction de Bernard Noël en collaboration avec l’auteur, Al Manar, Paris ;
2010, Feuille de la splendeur, traduction de Mounir Serhani, revue par Bernard Noël en collaboration avec l’auteur, Cadastre8Zéro, France ;
2012, Vers le bleu, traduction de Bernard Noël en collaboration avec l’auteur, Résidences de l’Arbre à paroles, Belgique ;
2013, Lieu païen (poèmes), traduction de Bernard Noël en collaboration avec l’auteur, L’Amourier éditions, Coaraze, France ;
2020, VIN (poèmes), traduction de Mostafa Nissabouri en collaboration avec l’auteur, L’Escampette, France ;
2021, Droit à la poésie (essais), Traduction de l’auteur en collaboration avec Rodrigue Marques de Souza, Éditions Tarabuste, France.
الإيطالية
Il Dono Del Vuoto, traduzione di Fawzi Al Delmi, Edizioni San Marco dei Guistiniani, Genova 2001 ;
Il Mediterraneo e la parola, Viaggio, poesia, ospitalità’, a cura di Francesca Corrao e Maria Donzelli, Saggine, Donzelli editore, Roma, 2009.
الإسبانية
El Don del Vacio, poemas, Trducion Luis Miguel Canada, ediciones del oriente y del meditarraneo, Madrid, 2006;
Un rio entre dos funerales, Traducion Trducion Luis Miguel Canada, ediciones Icaria, Poesia, Barcelona, 2010;
Vino, traducción del árabe y notas : Federico Arbós, ediciones del oriente y del mediterráneo, Madrid, 2015;
Libro del amor, traducción del árabe y notas : Federico Arbós, EDA Libros, Malaga. 2017 .
التركية
Muhammed Bennis, aşkin kitabi, Türkçesi Metin Findikçi, Kirmizi Yayinlari, Istanbul, 2008 ;
Muhammed Bennis, şarap, Türkçesi Metin Findikçi, Kirmizi Yayinlari, Istanbul, 2009 ;
Aşkın Kitabı, türkçesi Mehmet Hakki Suçin, Kirmizi Yayinlari, Istanbul, 2015.
الألمانية
2007, Mohammed Bennis/Ilma Rakusa, ‘’ Die Minze erblüht in der Minze’’, Arabische Dichtubg, der Gegenwart, Carl Hanser Verlag, München, Germany;
2012, Mohammed Bennis, ‘’Die Gabe der Leere’’, Edition Lyrik Kabinett, Bei Hanser, München, Germany.
بالصينية
2015, 穆罕默德•貝尼斯, 沉默, International Poetry Nights in Hong Kong.
دراسات تتناول أعماله
- سيد حامد النساج، الأدب العربي في المغرب الأقصى، الهيئة المصرية العامة للكتاب، الطبعة الثانية، القاهرة، 1985؛
- عبد العزيز المقالح، تلاقي الأطراف، دار التنوير، بيروت، 1987؛
- سعيد الغانمي، منطق الكشف الشعري، المؤسسة العربية للدراسات والنشر، بيروت، 1999؛
- إدريس بلمليح، القراءة التفاعلية، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء، 2000؛
- د. محمد أبو الفضل بدران، موت النص، حوليات الآداب والعلوم الاجتماعية، الرسالة 216، جامعة الإمارات العربية المتحدة، 2004؛
- سعيد الحنصالي، الاستعارات والشعر العربي الحديث، دار توبقال للنشر، 2005؛
- نبيل منصر، الخطاب الموازي للشعر العربي المعاصر، دار توبقال للنشر،2005؛
- يوسف ناوري، الشعر العربي الحديث في المغرب العربي، دار توبقال للنشر، 2006؛
- Muhsin J. al-Mussawi, Arabic poetry, Trajectory of modernity and tradition, Routledge, New York, 2006.
- محمد أمنصور وآخرون، محمد بنيس: الكتابة والجسد، منشورات مجموعة الباحثين الشباب في اللغة والآداب- كلية الآداب والعلوم الإنسانية- مكناس، 2007؛
- أحمد العمراوي،(1) يقول الشاعر، دار الأمان، الرباط، 2007؛
- أحمد العمراوي، (2) الكتابة وأسرار الرماد، دار التوحيدي، الرباط، 2019؛
- سعيد الكفراوي، حكايات عن ناس طيبين، دار العين للنشر، القاهرة، 2007؛
- عبد الواحد لؤلؤة، (1) شواطئ الضياع، المؤسسة العربية للدراسات والنشر، بيروت، 1999؛
- عبد الواحد لؤلؤة، (2)أوراق الخريف، دار رياض الريس، بيروت، 2008؛
- عبد الواحد لؤلؤة، (3) ألوان المغيب، المؤسسة العربية للدراسات والنشر، بيروت، 2009؛
- محمد مفتاح، (1) المفاهيم معالم، نحو تأويل واقعي، المركز الثقافي العربي، الدار البيضاء – بيروت، 1999؛
- محمد مفتاح، (2) مفاهيم موسعة لنظرية شعرية، ثلاثة أجزاء، المركز الثقافي العربي، الدار البيضاء – بيروت، 2010؛
- محمود عبد الغني، من أنت أيها النص؟ مفكرة الدروب الهائلة، منشورات وزارة الثقافة، 2011؛
- خالدة سعيد، فيض المعنى، دار الساقي، بيروت، 2014؛
- د. حورية الخمليشي، الكتابة والأجناس، دار الأمان ـ التنوير، الرباط ـ بيروت، 2014؛
- د. محمد جاسم جبارة، مسائل الشعرية في النقد العربي، دراسة في نقد النقد، مركز دراسات الوحدة العربية، بيروت، 2013؛
- المهدي أخريف، الصوت الحتمي، منشورات اتحاد كتاب المغرب، الرباط، 2014؛
- عزالدين الشنتوف، شعرية محمد بنيس، الذاتية والكتابة، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء، 2014؛
- المهدي أخريف وآخرون، كلام اللانهائي، موسم أصيلة الثقافي الدولي 38، 2016؛
- محسن جاسم الموسوي، مسارات القصيدة العربية المعاصرة، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء، 2017؛
- إسماعيل شكري، أنساق الخطاب المركب، نحو شعرية موزعة، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء، 2019؛
- أحمد العمراوي، الكتابة وأسرار الرماد، دار التوحيدي، الرباط، 2019؛
- د. رائد ثنيان الصبح، كسر المحرم في الشعر العربي المعاصر، المركز الثقافي للكتاب، الدار البيضاء ـ بيروت، 2021.